Colección
Pirograbados monumentales, símbolos cosmogónicos y glifos reconstruidos desde el archivo oral y gráfico Purépecha.
Biblioteca
Ediciones bilingües, diccionarios y calendarios que resguardan la memoria Purépecha en papel.
Documenta los presagios y saberes que anticiparon la conquista, abordando supersticiones, nagualismo y la cosmovisión purépecha desde fuentes orales.
Reúne mitos y leyendas recogidos en Michoacán para preservar la narrativa ancestral y compartirla con nuevas generaciones de lectores.
Edición en español que rescata las historias transmitidas por los narradores tradicionales de la Meseta Purépecha.
Primer estudio escrito del calendario Miúkua, comparando sus ciclos con otros sistemas mesoamericanos y explicando el sentido purépecha del tiempo.
Explora los valores éticos y morales que han guiado al pueblo p’urhépecha y propone cómo protegerlos frente a los cambios sociales actuales.
Diccionario creado por un hablante nativo para documentar el idioma, preservar la oralidad y facilitar el aprendizaje del purépecha.
Revela el uso ceremonial y medicinal de las plantas sagradas purépechas, conectando naturaleza, espiritualidad y saber ancestral.
Manual didáctico para aprender purépecha desde cero, con ejercicios guiados, pronunciación y contexto cultural.
Referencia bilingüe que conserva vocablos, giros y pronunciación para quienes estudian o enseñan el purépecha desde el español.
Versión en español que detalla la relación espiritual entre los sabios purépechas y las hierbas utilizadas en ceremonias y sanaciones.
Describe el calendario desde la perspectiva oral purépecha, clarificando sus ciclos agrícolas y ceremoniales.
Profundiza en los principios comunitarios y espirituales que sostienen a la cultura p’urhépecha y propone acciones para mantenerlos vivos.
Analiza los presagios celestes y la defensa cultural del pueblo purépecha ante la llegada de los invasores, uniendo historia y espiritualidad.
Crónica trilingüe que busca sensibilizar sobre la tala inmoderada en Santa Cruz Tanaco y fomentar la protección del bosque.
Relato íntimo sobre la vida migrante en Estados Unidos y los retos de mantener la identidad purépecha lejos del hogar.
Libro testimonio que narra la historia, festividades y personajes de la comunidad donde nació Huíchu Kuákari.
Huíchu Kuákari
Soy Huíchu Kuákari, pirograbador y narrador de mi pueblo. Crecí entre los rezos, la música y las maderas aromáticas de Santa Cruz Tanaco, y allí descubrí que el fuego podía convertirse en tinta para escribir nuestra memoria.
Mi obra parte de la investigación: converso con sabios, recojo cantos y símbolos, reviso archivos familiares y traduzco todo eso en piezas que parecen códices contemporáneos. Cada tabla que grabo, cada libro que escribo, tiene la intención de que las futuras generaciones reconozcan su linaje.
También comparto lo que sé. Imparto talleres y clases privadas de purépecha, acompaño a estudiantes y coleccionistas, y publico ediciones bilingües que devuelven la voz a nuestros abuelos. Mi práctica es hija de la comunidad: el arte, la palabra y la enseñanza son la misma fogata.
Clases privadas
Sesiones 1:1 por Zoom para aprender purépecha con respeto, contexto histórico y seguimiento personalizado.
Disponible en formato digital
Comparte tus metas y estructura un plan enfocado en conversación, archivo oral o pronunciación con seguimiento por correo.
¿Quieres adquirir una obra, agendar una charla o solicitar clases privadas en purépecha? Completa el formulario y me pondré en contacto contigo personalmente.